Moments of Life

February, 2022

2022年2月26日~3月1日にかけて開催された、「Moments Of Life いけばな×映画、アートが融合する時空間ミュージアム」の企画プロデュース、制作をTHINK AND SENSEが担当いたしました。

THINK AND SENSE have planned and produced “Moments Of Life - Space-time museum where Ikebana fuses with film and art ” which was held from 26th February - 1st March 2022.


華道家元池坊 × MIRRORLIAR FILMS × THINK AND SENSEによる異なるジャンルのアートが融合する体験と題し、MIRRORLIAR FILMS Season2の9つの「映画」をモチーフに、監督と華道家の対話により創作される「いけばな」を、「いけばな」、「映画」のデータから構成したデジタル映像空間で表現する、いけばな×映画×テクノロジーの「時間芸術、空間芸術、複合アートミュージアム」として構築しました。

IKENOBO, MIRRORLIAR FILMS, and THINK AND SENSE have teamed up to create an experience where different genres of art fuse together. Using a motif from nine films in MIRRORLIAR FILMS Season2, we constructed “temporal art, space art, and a museum complex” where Ikebana pieces created from discussions between the film director and the Ikebana artists are showcased in an audio-visual space that comprises data collected from Ikebana and films.

Exhibition Statement

「いけばな」がいけられていく様はまさに、パフォーミングアーツであり時間芸術の様相を見せます。さらに完成されたいけばな作品は、彫刻のように空間に置かれ、その存在感を魅せる様は空間芸術的です。しかしながら花という「いのち」はいけばなとして完成された瞬間以降もゆっくりと絶え間なく変化し続けます。 本展覧会は、「時間」と「空間」両方に存在感を魅せる「いけばな」の表現を「映画」、「デジタルアート」という異なるアートのジャンルとの融合によってオルタナティブな新しい体験を生み出そうという試みです。 MIRRORLIAR FILMS season2の9個の「映画」をモチーフに、 9人の監督と9組の華道家の対話により創作される「いけばな」作品と、9個のデジタル映像空間を融合させます。MIRRORLIAR FILMS season2では、「いのち」「生と死」といったテーマを持った作品が数多く登場します。池坊いけばなは、「いのち」を大切にしています。草木の出生や命と向き合い、その草木の中にある一瞬の命の輝きを華道家は捉え、作品に残します。 花という「いのち」と向き合う華道家と「いのち」に関わるテーマをモチーフに物語を紡ぐ映画監督とのコラボレーションから、一つのテーマに対しての向き合いを新しい表現として昇華します。 背景とストーリーその両方が「映画」、「いけばな」どちらにも存在します。それぞれの作品のその先にある背景、ストーリーを「情景」としてとらえ、デジタル表現によるイマーシブな映像空間を構築し表現します。 また、「いけばな」がいけられていく様子をデジタルセンサーで取得し、映像を構成する要素として用います。「いけばな」「映画」「デジタルなる情景」3つの異なるアートが1つの空間で展開されます。 展覧会期間中もゆっくりと変化を続けながら、時間、空間に存在を放つ「いけばな」。一定の時間軸によってストーリーを展開する「デジタルなる情景」。それらのモチーフの元となる「映画」。 3つの異なるジャンルのアート作品が、展示会場内で協奏するだけなく、お互いの作品の背景に潜むストーリー、情景をくみ取りながらアーティストたちが作品に形を与え、「時間」「空間」の両軸に展開することで、その瞬間にしかない時空間、「モーメント」を作り出します。 ミュージアム全体が一つの作品でもあり、複数の作品の時空間が重なりあう事で構成される作品群と捉えることもできます。 展覧会の楽しみ方は自由です。全でもあり、個でもある。動でもあり、静でもある。様々な様相を見せる空間全体を様々な視点からお楽しみください。


The way flowers are arranged in Ikebana is truly a display of performing arts and shows an aspect of temporal art. In addition, the way the completed Ikebana piece is showcased and exudes presence like a sculpture is an example of spatial art. However, the flower of Ikebana that is a representation of “life” will slowly and continuously change its form even after the moment the Ikebana piece is completed. This exhibition is our challenge to create a brand-new alternative experience by combining Ikebana’s timely and spatial expression with “film” and “digital art” of different art styles. Using motifs from nine films in MIRRORLIAR FILMS season 2, Ikebana pieces created from discussions between nine directors and nine Ikebana artists are integrated into nine digital audio visual spaces. Numerous films with themes of “soul” and “life and death” appear in this film season. Ikebanas by Ikenobo places great emphasis on ‘life’. The pioneers of flower arrangement encounter the birth and life of plants and leaves, capturing the momentary spark of life in them to display in their works. From collaborations between Ikebana artists, who face flowers that symbolise “life”, and film directors, who weave a story based on themes around “life”, their attitudes towards this one theme are sublimated into a new form of expression. Both context and story exist in both ‘film’ and ‘Ikebana’. Therefore, the context and the story behind each work are captured as a ‘scene’, and an immersive visual space is constructed and expressed through digital expression. In addition, digital sensors are used to capture the process of Ikebana being arranged and the images are used as a component of the audio-visual. “Ikebana”, “Film” and “Digital Scene” – three different art forms will be showcased in one space.“Ikebana”, which continues to slowly change its form and unleash its presence in time and space throughout the exhibition. “Digital Scene”, which unfolds the story in a constant timeline. “Film”, from which those motifs originate. Not only will those artworks of three different genres create harmony, but also artists give artworks a shape based on contextual story and scene behind each artwork, showcasing them in both axes of “time” and “space” and creating a “Moment”, a time-space that can only exist at that moment. It can be interpreted that the museum itself is an artwork and also a collection of artworks that is constructed from overlapped time-spaces of multiple artworks. It is up to one to decide how the exhibition can be enjoyed. The entire space is both total and personal, and it is also both dynamic and static. Enjoy the multifaceted space from different perspectives.

Experience and Space Design

会場となった華道家元池坊 ホールの空間全体を一つのイマーシブな空間へと変えつつ、空間演出によって、9個のいけばなの表情が時間とともに変化していくことをコンセプトとしました。 くの字型の大空間上に整列する形で9個のいけばなを配置し、空間全体で一つの体験を作りつつ、個々のいけばなへ寄って見ることで、個別の体験も生み出すという体験構造を持ち、また時間変化によってその情景が常に変化し続けることで空間体験を生み続けるという構成を目指しました。 空間に展開される映像と合わせて照明、音響が連動し、イマーシブな空間の中でも一連のシーケンスが展開し、全体を構成する大きな流れをもって展覧会が進行します。

Concept of experience and space design was to transform Ikenobo hall into an immersive space, while enabling expressions of nine Ikebanas to change throughout the time by spatial presentation. Nine Ikebanas are arranged in L-shape in the large venue. The structure of the experience is such that while creating one whole experience in the large space, individual experience can also be created by looking at individual Ikebana. The aim was also to create a structure such that an ever-changing spatial experience is created by constant change of the scene over time. The lighting and sound are synched to the visuals, and a sequence of audio visuals develop even in the immersive space, with the exhibition progressing in a large movement that constitutes the whole.


Visual and Sound Design

9つの「映画」をモチーフに制作される、9つの「いけばな」のための監督、華道家とのディスカッションにTHINK AND SENSEも同席し、映画の制作の背景、いけばなの制作の過程等をエッセンスとして、映像にも取り込んで行きました。 空間に展開される映像は、空間を引いて見た際には、映像でありながら空間の一部と捉えることもできます。 また、いけばなへ映りこむ映像、反射によって空間に影響を及ぼす映像は一種の照明とも捉えることもできます。 単なるスクリーンに投影される映像とは異なり、空間体験を構築する映像として機能するように多角的な視点を取り入れ制作を行いました。 いけばなをいけていく様子を、Depthセンサーを用いて三次元データ化を行いそのデータも映像を制作する上での要素として活用しています。 つねに変化し続けるいけばなをデータとして固定化し、そのデータを活用することで新しい表現につなげていくことを模索する取り組みです。

THINK AND SENSE also participated in the discussions with film directors and Ikebana artists, and incorporated the essence of film production contexts and Ikebana arrangement contexts into our visuals. The visulas projected onto the space can be perceived as part of the space itself when watched from a distance. The visuals reflected in Ikebana, and the visuals that affect the space by its reflections can also be considered as a form of lighting. We have developed visuals from multiple perspectives, with the intention that they will serve as the structure of the space experience, not images merely projected onto the screen. How Ikebana is arranged was captured by 3D depth sensors and the data is also utilised in visual production. It is our effort to explore new expressions by utilising data that use ever-changing Ikebana as a variable.

Exhibition Production

THINK AND SENSEは展覧会全体の制作進行も担当いたしました。 LPサイトから、会場へ続く六角堂のライトアップ演出、展覧会関連展示、ハンドアウトデザイン等の展覧会の制作全体も担当いたしました。

THINK AND SENSE also directed the production of the entire exhibition. This includes the website development, the lighting production of the Rokkakudo temple that leads to this exhibition, other exhibits associated with the exhibition, and the design of a handout.



Concept Design,Produce,Visual Creation:Shuhei Matsuyama Art direction,Graphic Design :Keisuke Miyajima Exhibition Design :Kana Niijima Exhibition Design :Hikaru Kashima Exhibition Planning :Naoya Takebe Visual Creation : Ayato Ohkawara Visual Creation : Koki Kaminoura Visual Creation : Yuki Hikita Application Programmer:Takamitsu Masumi